Diplomaatide keel ja diktaatorite keel

Hans Väre
, Sakala peatoimetaja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Hans Väre
Hans Väre Foto: Marko Saarm / Sakala

UMBES KUU aja eest juhtusin olema koosviibimisel, kuhu jõudis hilinenult ka üks välisministeeriumi töötaja. Hiljaks jäämist vabandas ta sellega, et pidi tegelema välisministri avaldusega Ukraina küsimuses – just eelmisel ööl olid avalikkuseni jõudnud teated, et Kiievis sai tulistamises surma kolm demonstranti.

«Kas me mõistsime vägivalla hukka?» küsis keegi retooriliselt ja saanud jaatava vastuse, uuris aasivalt: «Kas te vahetate pressiteatel ainult kuupäeva ära või kirjutate iga kord uue teksti?»

Väidetavalt valmib välisministeeriumi pressiosakonnas iga kord uus tekst. Suurt erinevust nende vahel paraku ei paista. Nii oli pressiteate avalause tol 22. jaanuaril: «Välisminister Urmas Paet mõistis hukka vägivaldsete sündmuste eskaleerumise Ukrainas, mille tulemusena on hukkunuid, ning kutsus kõiki osalisi kriisi rahumeelselt ja demokraatlikult lahendama.»

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles