Hispaanias esitleti Viljandis seigelnud Gogolit

Margus Haav
, reporter
Copy
Paavo Matsin esitles Hispaanias kirjandusfestivalil "Celsius 232" romaani "Gogoli disko" hispaaniakeelset tõlget pealkirjaga "La discoteca de Gógol".
Paavo Matsin esitles Hispaanias kirjandusfestivalil "Celsius 232" romaani "Gogoli disko" hispaaniakeelset tõlget pealkirjaga "La discoteca de Gógol". Foto: Erakogu

Kirjanik Paavo Matsin esitles reedel Hispaanias kirjandusfestivalil "Celsius 232" romaani "Gogoli disko" hispaaniakeelset tõlget pealkirjaga "La discoteca de Gógol".

Festivali "Celsius 232" peeti Astuuria maakonnas Aviles' linnas. 2016. aastal Euroopa liidu kirjanduspreemia ja Eesti kultuurkapitali proosapreemia saanud romaani "Gogoli disko" tõlkis hispaania keelde Consuelo Rubio Alcover ja andis välja kirjastus Ático de los Libros.

Raamat ilmus sarjas "Voces de Europa" ja sellele on lisatud rohkelt kommentaare. Kirjastuse kinnitusel saadab raamatut müügiedu. "Celsius 323" on tuntud eelkõige ulmekirjandusele pühendunud festivalina.

Paavo Matsini romaani "Gogoli disko" tegevus toimub tuleviku-Viljandis, kus on tagasi tsaarivõim, sõidab metroo ja kiiskavad kuldsed kirikute sibulakuplid. Värvikate ja kohati kriminaalsete tegelaste igapäevase neoslaaviliku elu lööb segamini suure Vene kirjandusklassiku Gogoli surnuist ärkamine. 

"Gogoli disko" on tõlgitud rohkem kui kümnesse keelde: inglise, saksa, ungari, taani, soome, bulgaaria, horvaadi, kreeka, makedoonia, serbia, läti ja hispaania. Peagi ilmub teos ka poola keeles.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles