Eelmise aasta viimasel päeval, 31. detsembril andis kirjastus Dalkey Archive Press välja ingliskeelse tõlke Paavo Matsini romaanist "Gogoli disko" ("Gogol´s Disco").
"Gogoli disko" ilmus inglise keeles
Raamat on nüüdseks kättesaadav kuues võõrkeeles: see on tõlgitud ungari, taani, soome, läti ja bulgaaria keelde ning ilmselt on see kõige rohkem võõrkeeltesse tõlgitud Viljandi-teemaline teos.
"Tundub küll nii," arvas Paavo Matsin. "Kui just midagi NSVLiidu ajal vennasrahvaste keelde järsku ei ole pandud. Kuigi, arvuliselt võttes on lugejate seas kõige populaarsem Viljandi taustaga väljaanne kahtlemata muidugi ajakiri Maaja. Sellega ei võistle miski.”
Inglise keelde tõlkis "Gogoli disko" Adam Cullen ja tõlge on varustatud ka lühikese sõnastikuga, milles selgitatatakse keerulisemaid venekeelseid mõisteid. Lähiajal on oodata raamatut veel Saksamaal (väljaandjaks Homunculus Verlag, tõlkija Maximilian Murmann). Autori kinnitusel on lepingud sõlmitud Hispaanias (kirjastus Ático de los Libros), Horvaatias (kirjastus Hangar 7) ja Makedoonias (kirjastus Begemot).