Sõnastikuga «Gogoli disko» jõudis Taani

Sakala
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
«Gogoli disko» on nüüd kättesaadav ka taani keeles.
«Gogoli disko» on nüüd kättesaadav ka taani keeles. Foto: Erakogu

Paavo Matsini «Gogoli disko» ilmus taani keeles kirjastuselt Jensen&Dalgaard. Menuteose tõlkis Birgita Bonde Hansen, kes eelmisel aastal sai Soome Vabariigi tõlkepreemia. 

Müstilisele Viljandit käsitlevale düstoopiale on lisatud sõnastik, milles selgitatakse taani lugejatele keerulisemate isikunimede ja venekeelsete väljendite tagamaid, ning kujundus, milles on ohtralt viisnurki. 

«Gogoli disko» on ilmunud ungari, soome, läti ja bulgaaria keeles, lähiajal ilmub aga peale taani veel ka saksa, horvaatia ja hispaania keeles. Taani esitlus on planeeritud 9. maiks.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles