Kirjanikud laulsid paadimehe Lätile tagasi

Kaie Mölter
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Pardipere Viljandi järvel hoiab paadimehest ohutusse kaugusesse.
Pardipere Viljandi järvel hoiab paadimehest ohutusse kaugusesse. Foto: Marko Saarm

18. novembril saab Läti Vabariik 100-aastaseks. Selle tähistamiseks kogunes ka üks ainukordne laulukoor, mis koosneb eesti kirjanikest ja kultuuritegelastest, vahendab Valner Valme  ERR-i kultuuriportaali kaudu. 

ERR kultuuriportaal filmis koori esituses "Viljandi paadimehe" lätikeelset versiooni.

Koori ridades on Eesti Kirjanike liidu liikmed, aga ka osalejaid kultuuriministeeriumist, Eesti Lastekirjanduse Keskusest, Eesti Instituudist, kirjastuste liidust ja mujalt. Toetuseks lööb kaasa mitu tuntud muusikut.

Laulukoori esituses kõlab vaid üks laul - läti helilooja Alfrēds Vintersi "Gaujas laivinieks", mis pole muud kui eestlaste seas palavalt armastatud "Viljandi paadimehe" algversioon. "Viljandi paadimeest" on Eestis laialt nii oma lauluks peetud, et pole sageli osatud mõelda, et paadimees on sõitnud enne Viljandi järvele kolimist hoopis Koiva jõel. 

Kirjanike ja kultuuritegelaste koor on õppinud laulu läti keeles selgeks ja saadab selle naabrite sünnipäeval omapoolse videotervitusena nii ERRi kultuuriportaali kui Läti meediasse.

Terviktekst ja "Viljandi paadimehe" video on nähtavad ERR vebilehel.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles