Gümnasistid kaitsesid uurimust esimest korda viipekeeles

Sigrid Koorep
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Gümnasistid (vasakult) Hrestana Vanasaun, Ann-Ornella Öpik ja Svea Saar kaitsesid Viljandis uurimistöö, mis kõneles kurtide kultuurist ja viipekeele tutvustamisest Viljandi gümnaasiumis. Pildilt on puudu neljas töö autor Melisa Ozerska.
Gümnasistid (vasakult) Hrestana Vanasaun, Ann-Ornella Öpik ja Svea Saar kaitsesid Viljandis uurimistöö, mis kõneles kurtide kultuurist ja viipekeele tutvustamisest Viljandi gümnaasiumis. Pildilt on puudu neljas töö autor Melisa Ozerska. Foto: Elmo Riig

​«Küsige ikka otse nende käest, mina olen ainult abivahend,» juhatas viipekeele tõlk Külli Terras-Masing ajakirjaniku oma klassi tüdrukute poole, kes kaitsesid üleeile Viljandi gümnaasiumis ühes koolikaaslastega oma uurimistööd. 

Neli kuulmispuudega õpilast olid koostanud praktilise uurimistöö «Kurtide kultuur ja viipekeele tutvustamine Viljandi Gümnaasiumis».

Pilk-kontakti tähtsus

Üheteistkümnenda klassi õpilane Hrestana Vanasaun rääkis tõlgi vahendusel, et neljakesi seda uurimust tehes said nad kogemusi juba töö vormistamises. Seda läheb kindlasti vaja, kui nad soovivad ülikooli astuda. Kui vormiline pool välja jätta, saadi tema klassiõe Ann-Ornella Öpiku sõnul taas kord kinnitust, et kuuljatel pole vaja pilk-kontakti hoida.  

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles