Ülla kuninganna alluvate voorused

, Euroopa Komisjoni Eesti esinduse juht
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Hannes Rumm
Hannes Rumm Foto: Peeter Langovits

KEELETEADLANE Udo Uibo pani tänavu kirja lühikese ja selge eestikeelse lause: «Üllas kuninganna veendus alluvate voorustes.» Ent kui seda lauset oleks lugenud Kristjan Jaak Peterson, ei oleks tema ainsastki sõnast aru saanud. Miks?

Vastus on lihtne: Peterson suri 1822. aastal, mil eesti keeles ei kasutatud veel ühtegi selle lause sõna. Sõnad «kuninganna» ja «voorus» lõi XIX sajandi keskpaigas lauluisa Friedrich Reinhold Kreutz­wald ning ülejäänud võeti kasutusele alles XX sajandi algul.

Et elu meie ümber aina muutub, on meil üha juurde vaja eestikeelseid sõnu. Muidugi juhul, kui me ei taha kasutada anglitsisme ehk inglise keelest laenatud sõnu, mida eesti keeles on kahjuks niigi liiga palju.

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles