Vene hinge pinged läbi briti professori prisma

Margus Haav
, reporter
Copy
Orlando Figes, "Nataša tants. Venemaa kultuurilugu"
Inglise keelest tõlkinud Virve Krimm.
714 lehekülge.
Kirjastus Varrak
Orlando Figes, "Nataša tants. Venemaa kultuurilugu" Inglise keelest tõlkinud Virve Krimm. 714 lehekülge. Kirjastus Varrak Foto: Raamat

Vene hinge otsimisse on Euroopa haritlased suhtunud läbi aegade aupakliku, teatava hirmuga segatud akadeemilise õhinaga. Meenub, kuidas Mark Twain rääkis, et on indiaanlastega koos rännanud, nendega koos sõdinud ja kannatanud, tantsinud ja skalpeerinud. Keeruline on aga eeldada, et iga Venemaa-ainelise teose autor oleks ise venelastega koos rännanud ja kannatanud, kakelnud ja viina visanud.

Londoni ülikooli Birk­becki kolledži ajalooprofessor ja produktiivne kirjanik Orlando Figes on Venemaa ajaloost palju mõtelnud ja kirjutanud ning tema teoseid on korduvalt ka eesti keeles avaldatud. Hiljuti jõudis eestlaste lugemislauale uus, täiendatud versioon tema raamatust «Nataša tants», mis esimest korda eestindati paarikümne aasta eest.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles