Ajaloolasest sai Karutapjate maal Jāks Pihlaks

Margus Haav
, reporter
Copy
Ajaloomagister Jaak Pihlak sai kümmekonna aasta eest ühiste kaante vahele ligemale 15 aastat kestnud uurimistöö tulemused ning sellest sündis raamat «Karutapjad ja Vabaduse Risti vennad» – 436 foto ja dokumendikoopiaga teos, mis sisaldab ka kahe riigi iseseisvusse panustanud peaaegu 200 isiku elulugusid. Sel suvel ilmus teos läti keeles.
Ajaloomagister Jaak Pihlak sai kümmekonna aasta eest ühiste kaante vahele ligemale 15 aastat kestnud uurimistöö tulemused ning sellest sündis raamat «Karutapjad ja Vabaduse Risti vennad» – 436 foto ja dokumendikoopiaga teos, mis sisaldab ka kahe riigi iseseisvusse panustanud peaaegu 200 isiku elulugusid. Sel suvel ilmus teos läti keeles. Foto: Elmo Riig

Viljandi muuseumi direktori, sõjaajaloolase Jaak Pihlaku 2010. aastal ilmunud ja sel suvel läti keelde tõlgitud monograafiat «Karutapjad ja Vabaduse Risti vennad» saadab lõunanaabrite juures suur menu.

«Hea sõber, ajaloolane Küllo Arjakas käis Riia vanalinna suures raamatupoes Valters un Rapa ja vaatas, et ohoo, müügiedetabelis on viiendal kohal kellegi Jāks Pihlaksi raamat. Ta, muide, ei teadnudki, et see mul läti keeles ilmus,» räägib Jaak Pihlak lõbusalt.

Märkimisväärne on, et Pihlaku teos ei olnud viiendal kohal mitte ajalooraamatute arvestuses, vaid kõiki žanre hõlmavas koondtabelis. Mis võib olla põhjus, miks see mitte just kõige kergema kirjasõna hulka kuuluv teos lätlastele niivõrd korda on läinud?

Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles